Power Ties

Artist: Luis Delgado Qualtrough

Luis Delgado Qualtrough became a photographer in Mexico where he grew up. He began his work documenting folk mores and customs as well as pre-Columbian artifacts. Today he is particularly interested in exploring different aspects of visual narrative with emphasis in iconography and gesture.

He creates photography based prints, books, and installations with history and societal systems as his theme, specifically the concept of the hero and the anti-hero. He uses a visual language of icons and gestures assembled into compound images to create narratives that address this issue. This language, which he has gathered over many years, consists of photographs of iconography and inanimate representations from many historical and mundane settings throughout the world, as well as imagery taken from mass media outlets. His goal is to achieve a uniquely personal social commentary and analysis using his language of iconography as its voice.

أصبحَ لويس دلغادو كوالتراف مصوراً ضوئياً في بلده المكسيك حيث نشأ وترعرع. وقد بدأ عمله بتوثيق الأعراف والعادات الشعبية بالإضافة إلى المصنوعات اليدوية قبل الكولومبية. اليوم هو يهتم باستكشاف سمات مختلفة للقصة البصرية مع التأكيد على الرمزية والإيمائية.

وهو يشكل مطبوعات وكتباً ونُصُباً فنية مبنية على التصوير الفوتوغرافي وتتخذ التاريخ والأنظمة الاجتماعية الحضارية موضوعاً لها، وخاصةً مفهوم البطولة ونقيضها. ويستعمل لغةً بصرية من الرموز والإيماءات المجمعة في صور مركبة لخلق السرد القصصي الذي يعالج هذه القضية. وتشتمل هذه اللغة التي جمعها عبر العديد من السنين على صور ضوئية قوامها الرمزية والتصاوير الجامدة للعديد من الأماكن التاريخية والدنيوية في كافة أنحاء العالم، بالإضافة إلى الصورة المأخوذة من منافذ الإعلام الجماهيري. وهدفه أن ينجز تعليقاً شخصياً فريداً للمجتمع ويحلله مستعملاً لغته الرمزية كصوت له.

Aleppo Umbrellas

Aleppo Umbrellas

Artist: Malene Hartmann

تستخدم مالين هارتمان وسائل متعددة كالتصوير الضوئي والزيتي والرسم والملصقات التركيبية لتستكشف قضايا كالهوية والوجود الغياب و ما بعد الصور. والمبادئ الأساسية في أعمالها هي المناخ المحيط والخبرة والذاكرة. فهي تستعرض ما هو معروف إزاء ما هو من غير المألوف، إذ يكمن الدافع في الحركة والانتقال من حالةٍ إلى أخرى. وجمعها للدافع والأسلوب معاً يستكشف النواحي الشاعرية والظريفة والكئيبة لدى الفنانة. في سنة 2002 حصلت على شهادة الماجستير في نظرية الفنون والتواصل من الأكاديمية الملكية الدانمركية للفنون الجميلة، وكان موضوع رسالتها عن لويز بورجوا. وعام 2000 تخرجت من الأكاديمية الملكية الدانمركية للفنون الجميلة. في سنة 2004 قدمت إلى سوريا لتشارك في اللقاء السادس لفنانات من العالم الذي تنظمه صالة الجسر بحلب.

Tales Of A Reflection

Artist: Manuel Perezmilian

يحفل التصوير الضوئي الذي استكشفه مانويل بيريزمليان في مدريد وبرشلونة في العقد (1980-1990) بالخيال والمخاطرة ويتجاوز حدود الجمالية والأخلاق ويخلق بهذه الطريقة جمالية جديدة وأخلاق جديدة لا يحدها سوى الخيال الذي يتمتع به هذا التصوير.

وقد شهد عقدا الثمانينيات والتسعينيات ظهور المرأة في دور البطولة على الساحة الفنية لتقدم صورة جديدة تدور حول الجسد وهوية الجنس وشجب الصور النمطية، وغيرها من الموضوعات التي تساهم في كسر الحدود التقليدية الصارمة.

ويتركز عمله حالياً على مشهد الجسد البشري، انطلاقاً من فكرة أن الجسد هو أفضل تعبير عن “الكيان” المجرد من كل الظروف حيث المرأة هي العنصر الرئيسي. ويعمل بيريزمليان منذ سنة 1982 على تطوير نفسه كمصور مبدع يركز على تحري التقنيات التصويرية والجسد العاري واللوحة النصفية وخرج بعمله هذا بنتاج شخصي واسع.

Seissors, videostill from the collection Tokyo Science Fiction Stories 2005

Artist: Marika Seidler

http://www.marikaseidler.org

ماريكا سيدلر فنانة تعمل بالفنون البصرية وتقيم في كوبنهاغن وقد عرضت أعمالها في العديد من المعارض الدولية في النرويج والسويد وأيسلندا وبرلين وفنلندا وفرنسا ودبي وأثيوبيا وسوريا والمملكة المتحدة والنمسا. وهي تبث الحياة في عروضها الفيديوية والعوالم الخيالية التي تخلقها في سردها الحكاية بلجوئها للأشكال الورقية والرسوم والأصوات. وقد قدمتها حتى الآن في بنين في غرب أفريقيا وروسيا وسوريا ولبنان واليابان والولايات المتحدة الأميركية.

“Tokyo Science Fiction Stories” (روايات طوكيو من الخيال العلمي) هي سلسلة أفلام فيديو (“Scissors” –المقصات 6 دقائق، “Liquid Glass” -الزجاج السائل 6 دقائق، “A prince for you” –أمير لأجلك 6 دقائق، “Hope Chest” –صندوق الأمل 6 دقائق) رشحت لمسابقة الميدالية الذهبية التي تقدمها الأكاديمية الملكية الدانمركية “The Royal Danish Academy Gold Medal Competition” عام 2005 وسيجري عرضها في اللقاء الفوتوغرافي الدولي بحلب. وأفلام الخيال العلمي في هذا العرض مستندة إلى أعمال رواة الخيال العلمي وتصورات “المستقبل” لدى نوادي هواة الخيال العلمي إذ أعاد الممثلون كتابة هذه الأفلام وارتجلوا تمثيلها وهم فنانون يقطنون في منطقة النهر الخفي “شيبويا” في مدينة طوكيو. تمثل أعمال ماريكا سيدلر وكالة Bendixen Contemporary Art في كوبنهاغن.

Rome #12, Lungotevere

Artist: Melanie Bonajo

تخرجت ميلاني بوناجو من معهد Gerrit Rietveld Academie في أمستردام سنة 2002 وكلفت بمهمة تصويرية من جمعية المصورين الشباب. وحصلت على الجائزة الأولىArt incentive prize Amstelveen في سنة 2004. ومنذ عام 2002، استحقت أعمالها معرضاً فردياً في Gallery Artspace في أمستردام. منذ عام 2000 عرضت أعمالها في SVA Gallery في نيويورك و Modern و Winston Kingdom Hotel في أمستردام و Photofestival Naarden و Gallery Van Zoetendaal في أمستردام و Kum Ho Museum Modern Art في سيئول و F.O.A.M. في أمستردام و Kaap Helder في دن هيلدر وفي متحف الفن الحديث في آرنهم وفي المعهد الهولندي بباريس وفي صالة Staubgfz في زوريخ وفي أماكن أخرى. ومنذ عام 2004 أسست بالتعاون مع صوفي مورنر مجلة Capricious Magazine وهي تشكل منصة دولية للمصورين الصاعدين. وهي أيضاً عضو في المجموعة السويسرية Desaster التي يتعاون أعضاءها في إصدار النشرات والمعارض والأعمال الموسيقية.

Dancers no.22

Artist: Morten Nilsson

Morten Nilsson is an artist based in Copenhagen. Over the past few years his work has been the subject of numerous exhibitions throughout the world, including gallery shows in London, New York, Washington and Rotterdam as well as Belgium’s Musee de la Photographie de Charleroi and Jacksonville Museum of Modern Art in Florida. In his recent work Dancers: Portraits of Ballroom Dancers he has succeeded in going beyond appearances and has captured the fallible yet touching side of humanity. The pictures become a sort of metaphor of the Western world, of consumerism and appearances, of conformity and private emotions.

مورتن نلسون فنان يقيم في كوبنهاغن، قدم أعماله خلال السنَوات القليلة الماضية في معارض عديدة في كافة أنحاء العالم، من ضمنها عروض في صالات في لندن ونيويورك وواشنطن وروتردام إضافةً إلى متحف التصوير الضوئي في مدينة شارلروا البلجيكية Musee de la Photographie de Charleroi ومتحف الفن الحديث في مدينة جاكسنفيل الأميركية في ولاية فلوريدا Jacksonville Museum Of Modern Art. وآخر مشاريعه Dancers’ Portraits of Ballroom Dancers (لوحات راقصي الصالونات) ينجح في النظر إلى ما وراء الظاهر والتقاط الوجه غير المعصوم عن الخطأ للبشرية والذي يلمس المشاعر مع ذلك. فالصور تصبح نوعاً من الاستعارة التي تعبر عن العالم الغربي عالم الاستهلاك والمظاهر والتقاليد والعواطف الشخصية.

through the window

Artist: Nadim Bou Habib

Nadim Bou Habib is a photography student at the Holy-Spirit University, Kaslik Lebanon. He has participated in the Deir El Qamar’s “light and architecture” photo exhibition where he won the first prize. Now, he is in the process of accomplishing his diploma project which is a documentary exploring the Hedjaz railways; a century old train track that has connected Istanbul, Damascus and Hedjaz. A part of a dream of his, the journey within the mobile archeological monument is surely to get you inside this adventure-motif dream. The project is one ingredient of a larger scheme through which Nadim is intending to be a future career debut.

نديم بو حبيب طالب التصوير الضوئي في جامعة الروح القدس، الكسليك في لبنان. شارك في معرض التصوير في دير القمر “الضوء والهندسة المعمارية” حيث ربح الجائزة الأولى. والآن هو في صدد إنجاز مشروع التخرج وهو عبارة عن توثيق يستكشف خط سكة حديد الحجاز. وهو سكة قطار قديمة عمرها قرن من الزمن تربط إسطنبول ودمشق والحجاز. وهذه الرحلة جزء من حلمه بالسفر في هذا الصرح الأثري المتنقل والمضمون أن تأخذك أيضاً في هذا الحلم الذي تزينه المغامرة. المشروع هو واحد ضمن مخطط أكبر يسعى من خلاله نديم للظهور لأول مرة في سيرته المهنية.

USA, Wenden, Arizona October 2000

Artist: Pedro Linger Gasiglia

Pedro Linger Gasiglia is an Argentine/French photographer, currently based in New York City. Raised in Brazil, Bolivia, Costa Rica and Nicaragua. He was selected as one of Latin America’s Emerging photographers included in, “Open Maps: Latin American Photography 1991-2002” an anthology book published by Lunwerg Editors, Spain. Since arriving in New York, he has been documenting the Latin American immigrant experience in the United States both in the city and the countryside. His work deals with the post-conflict decade in Nicaragua and El Salvador. His first book “Mozote, twenty five-years later” will be published in December 2006. He is a founding member of the documentary collective, group M35.

بدرو لنغر غازليا مصور أرجنتيني فرنسي يقيم حالياً في مدينة نيويورك. وهو ترعرع في البرازيل وبوليفيا وكوستاريكا ونيكاراغوا. وقد اختير ضمن مجموعة من المصورين الصاعدين من أمريكا اللاتينية جمعت أعمالهم في الكتاب “Open Maps: Latin American Photography 1991-2002″، وهو توثيق لنخبة من أعمالهم صدر عن دار النشر الإسبانية “Lunwerg Editors”. ويعمل غازليا منذ أن وصل إلى نيويورك على تسجيل تجارب المهاجرين الأمريكيين اللاتينيين في الولايات المتحدة إن كان في المدينة أو الريف. وتتناول أعماله العقد من السنين الذي تلا النزاع في نيكاراغوا والسلفادور. وسوف يصدر كتابه الأول “Mozote, twenty five years later” في كانون الأول 2006. وهو واحد من أعضاء الرابطة “Group M35” التي أسسها والتي تعنى بالعمل التوثيقي.

Artist: Pedros Temizian

Pedros K.Temizian, Born in 1980 Aleppo, Syria. Studied in local Armenian schools and after high school studied Film Making in the University of Yerevan in Armenia, then transferred to the Lebanese American University and graduated with a BA in TV and Film. Participated in many International photography, Documentary and Film festivals. In 2003 Earned the Special Jury Award with “The Concert”, in Beirut International Documentary Festival. Recently works as an Assistant director/ production assistant in Workshop Productions, Lebanon.

ولد بدروس ك. تميزيان سنة 1980 في مدينة حلب، وتلقى تعليمه المدرسي في معاهدها الأرمنية المحلية ومن بعد الثانوية درس الإخراج السينمائي في جامعة يرفان بأرمينيا، وانتقل إثر ذلك إلى الجامعة اللبنانية الأميركية وتخرج منها ببكالوريوس الفنون في التلفزة والأفلام السينمائية. وقد شارك في العديد من مهرجانات التصوير والأفلام الوثائقية والسينمائية الدولية. وتلقى في 2003 جائزة لجنة التحكيم الخاصة عن عمله « The Concert » )الحفل الموسيقي(، في مهرجان بيروت الدولي للأفلام الوثائقية. وهو يعمل مؤخراً مساعد مخرج ومساعد إنتاج في شركة الإنتاج Workshop Productions في لبنان.

Lamp Mobile

Artist: Peikwen Cheng

Peikwen Cheng is a visual artist and designer whose recent work explores cultures, perspectives, permanence, and the natural. His work has been exhibited in galleries throughout the United States. He was a recipient of a San Francisco Arts Commission grant and a finalist for the prestigious Dorothea Lange – Paul Taylor Prize for his photography, and was awarded a United States patent and Industrial Design Excellence Award for his designs.

Since 2002, he has been a guest lecturer at Stanford University. He currently lives in San Francisco and is moving to Shanghai later this year.

بايكوين شنغ فنان يعمل بالفنون البصرية وبالتصميم الفني، يستكشف عمله الأخير الثقافات والمنظورات والديمومة والطبيعة. عرضت أعماله في عدة صالات فنية في أرجاء الولايات المتحدة. وهو استفاد من منحة لجنة سان فرانسيسكو للفنون “San Francisco Arts Commission” واشترك في الدور النهائي من مسابقة جائزة “Dorothea Lange – Paul Taylor Prize” الذائعة الصيت. ومنح جائزة الامتياز في التصميم من هيئة براءات الاختراع والرسوم والنماذج الصناعية الأميركية “United States Patent and Industrial Design” عن تصاميمه الفنية. ويعمل منذ عام 2002 ضيفاً محاضراً في جامعة ستانفورد، ويقيم حالياً في سان فرانسيسكو وسينتقل للإقامة في شانغهاي لاحقاً هذا العام.

Bag of Fur

Artist: Peter Riesett

Peter Riesett uses photography to explore, understand, and question everyday scenes and personal relationships. He received his B.F.A. in Photography from the Maryland Institute College of Art. He later received his M.F.A. in Photography from Pratt Institute. TESTAMENT is a photographic series that documents the packing up of a life after death. After his grandfather’s passing in 2003, he routinely returned to this space to capture what he could before this dwelling disappeared. Much like an archeological dig, he was able to have wordless conversations with the objects of disuse. Through the wandering process of investigation, compositions were revealed, often transcending into metaphor.

Personality traits become unveiled by what is stockpiled and often cherished. He is intrigued by the collision and sentimental attachments placed on everyday objects. By working with available light and not manipulating the found scene, he strives to engage viewers in a dialogue that is both physical and emotional.

يستعين بيتر ريزيت بالتصوير الضوئي ليستكشف مشاهد الحياة اليومية والعلاقات الشخصية وليفهم كنهها ويستفسر ماهيتها. وهو حاز على إجازة الفنون الجميلة في التصوير الضوئي من معهد ماريلاند للفنون Maryland Institute College of Art وعلى ماجستير الفنون الجميلة في التصوير الضوئي من معهد برات Pratt Institute.

و”TESTAMENT” (وصية) مجموعة تصويرية توثّق توضيب الأغراض بعد الموت. فبعد وفاة جدّه في سنة 2003، أخذ يتردد بانتظام إلى منزله ليلتقط ما يمكنه التقاطه قبل اختفاء هذا المنزل. وكأنه في عملية تنقيب أثري، استطاع أن يتحدث إلى الأشياء التي لم يعد يستخدمها أحد ومن دون أي كلام. فمن خلال المراحل المتتالية في عملية التفتيش، أخذت المركبات تتكشف وتتحوّل تدريجياً إلى صور مجازية.

فملامح الشخصية تسفر عن وجهها بفضل الأشياء التي نكدسها ونعتز بها غالباً. وقد ثار فضول ريزيت لدى رؤيته التعارض والتعلق العاطفي بالأشياء العادية. وهو باستخدامه الضوء المتوافر وعدم تلاعبه بالمشهد المتروك، يسعى إلى إدخال المشاهدين في حوار جسدي وعاطفي.

Williamsburg Bridge NY 2003

Artist: Philippe Dollo

Born in Paris in 1965, Philippe Dollo has been working as a freelance photographer since 1990.

In 1997 he moved to New York as correspondent for the French photo agency Opale. His photo journeys and assignments brought him to Europe, America, India and Africa. At the same time, he developed personal projects such as “New York The Fragile City”, “American Weddings” and “Les Dollos de Dini”, family portraits taken in Mali, Africa. His work, widely published and exhibited, is included in the collections of the International Museum of Photography in Rochester, New York, and the Museum of Fine Arts in Houston, Texas.

His first book, a project on Roosevelt Island New York with French author Frédéric-ves Jeannet, was published by Editions Léo Scheer, Paris, in March 2005.

Philippe Dollo currently lives in Brooklyn with his family. He is the founder of the “Brooklyn Transit Photo Festival” planned for October 2007.

ولد فيليب دوللو في باريس سنة 1965 وهو يعمل منذ عام 1990 مصوراً مستقلاً.

وفي عام 1997 انتقل إلى نيويورك مراسلاً لوكالة الصور الفرنسية أوبال. واقتادته رحلاته التصويرية والمهام التي كلف بها إلى أوروبا وأميركا والهند وأفريقيا.

وفي الوقت ذاته عمل فيليب دوللو على تطوير مشاريعه الخاصة مثل ‘’New York The Fragile City” (نيويورك المدينة الهشة) و “American Weddings” (أعراس أميركية) و“Les Dollos de Dini” وهي صور عائلية التقطت في مالي الأفريقية. وأعماله منشورة ومعروضة عالمياً ضمن مجموعات المتحف الدولي للتصوير الضوئي في مدينة روتشستر في ولاية نيويورك ومتحف الفنون الجميلة في مدينة هيوستن من ولاية تكساس.

ويدور كتابه الأول حول جزيرة روزفلت في نيويورك بالتعاون مع الكاتب الفرنسي فريديريك – فيه جانّيه وقد تم نشره لدى دار ليو شير للنشر في باريس في آذار 2005.

ويعيش فيليب دوللو حالياً في بروكلين مع عائلته. وهو يؤسس مهرجان للتصوير في بروكلين “Brooklyn Transit Photo Festival” الذي يعتزم وقوعه في شهر تشرين الأول 2007.